Ghiță Munteanu - Ești diamantul vieții mele
(You are the diamond of my life; I’ll add lyrics later)
First, Romanian Lyrics (then with a touch of Google translate and my own touch, I’ll add the English lyrics):
Summary
Ref:
Ești diamantul vieții mele
Cea mai frumoasă dintre stele
Atât de tare strălucesti
Atunci când spui că mă iubești!!!.
English, refrain:
You are the diamond of my life
The most beautiful of stars
So brightly you shine/you shine so brightly
When you say you love me!!!
(10/10 Google Translate, so far, An Amazing Translation, Bravo!!)
(I’ll edit this a little bit later)
I
Eu nu știu să trăiesc fără tine
Am nevoie de dragostea ta
Doar atunci când te simt lângă mine
Doar atunci are sens viața mea!.
Diamantul vietii mele - versuri Ghita Munteanu
Eng I
I don’t know how to live without you
I need your love
Only when I feel you next to me
Only then does my life make sense!
(yep, amazing translation so far, no mistakes, let’s continue)
Ref.
II
Lângă tine am viața senină
Ai știut să îmi furi inima
Te iubesc nu-i păcat nu-i o vină
De te pierd atunci e vina mea!.
Eng II
With you I have a peaceful life
You knew how to steal my heart
I love you, it’s not a sin, it’s not a fault
If I lose you, then it’s my fault!
Ref.
III
Viața mea e un vis lângă tine
Și mereu va rămâne așa
Sufletul meu e plin de iubire
Locul tău e în inima mea!
Eng III
My life is a dream with you
And it will always remain so
My soul is full of love
Your place is in my heart!
(now, for the second song, just not atm)
Ghiță Munteanu - Noaptea citesc printre stele (At night I read in/amomg the stars) (gonna add lyrics, it’s a beautiful love song)
Summary
(Romanian Lyrics) (versuri)
Dacă nu e lângă mine
Gându-mi zboară doar la ea
Și atunci când noaptea vine
Aș vrea să o pot visa.
(English lyrics)
If she’s not near me
My thinking flies only to her
And when the night comes
I wish I could dream about her.
(Romanian refrain)
Noaptea citesc printre stele
Numele iubitei mele
Și în fiecare stea
Eu o văd numai pe ea.
(English refrain)
At night i read among stars
The name of my love(r)
And in each star
I can only see her.
(To be continued with the translation, maybe)